• Mo-Fr 08.00 Uhr - 18.00 Uhr

§

§

Ihre Profis für zertifizierte Englisch  Spanisch Übersetzungen!

Beglaubigte Übersetzungen Englisch – Spanisch

Neben wissenschaftlichen und technischen Übersetzungen fertigen wir auch beglaubigte Übersetzungen für die Sprachkombination Englisch  Spanisch an. Merkmale einer beglaubigten oder bestätigten Übersetzung sind der Beglaubigungsvermerk, der Stempel sowie die Unterschrift des Übersetzers, wodurch bestätigt wird, dass die Übersetzung korrekt und vollständig entsprechend der vorgelegten Urkunde angefertigt wurde.

Beglaubigte Übersetzungen Englisch – Spanisch zur Vorlage bei spanischsprachigen Behörden und Gerichten

Was und wann benötige ich eine Apostille oder Legalisation?

Die Apostille oder Legalisation wird vor der Übersetzung aufgebracht. In der Regel benötigen Sie im internationalen Urkundenverkehr auf dem zu übersetzenden Dokument eine Apostille oder Legalisation. Die Apostille oder Legalisation bestätigt die Echtheit eines Dokuments, die Befugnis des Beamten oder des Notars, welche die Urkunde ausgestellt hat und die Echtheit der Unterschrift.

Übersetzungen zur Vorlage bei spanischsprachigen Behörden und Gerichten

Wie bekomme ich eine Apostille?

Zuständig für die Ausstellung einer Apostille ist die übergeordnete Behörde oder Gericht, welche die Urkunde ausgestellt hat. Zum Beispiel kann ein polizeiliches Führungszeugnis durch das Bundesverwaltungsamt mit einer Apostille versehen werden. Die Unterschrift eines Notars kann durch das zuständige Landgericht bestätigt werden. Eine Geburtsurkunde kann durch die Bezirksregierung als übergeordnete Behörde des Standesamtes bestätigt werden.

Die Apostille oder Legalisation auf der Übersetzung

Manchmal wünscht die ausländische Behörde zusätzlich die Unterschriftenbestätigung des Übersetzers. Hier wird zunächst die beglaubigte Übersetzung erstellt und später eine Apostille oder Legalisation (je nach Zielland) auf der Übersetzung angefordert.

Bitte informieren Sie sich bei der zuständigen Stelle im Zielland, welche Bestätigungen auf der Übersetzung gewünscht wird. Nur diese Behörde kann Ihnen hierüber Auskunft geben.

Wie geht es dann weiter?

Sie haben sich sachkundig über die Notwendigkeit einer Apostille oder Legalisation gemacht? Ihre Dokumente sind vollständig. Jetzt ist der richtige Zeitpunkt, um uns die vollständigen Dokumente in guter digitalisierter Form zukommen zu lassen. Wir prüfen Ihre Auftragsanfrage und erstellen ein Angebot. Sind Sie mit unserem Angebot einverstanden – dann starten wir in Kürze mit Ihrem Übersetzungsauftrag. Gerne erhalten Sie zusätzlich zu der ausgedruckten Version einen Scan der Übersetzung per E-Mail.

Preisgestaltung

Bei jedem Übersetzungsauftrag legen wir großen Wert darauf, Ihnen unsere Preise transparent und nachvollziehbar aufzuzeigen. Sie wünschen neben fairen Preisen vor allem Qualität und Professionalität, dann sind Sie bei uns an der richtigen Adresse. Profitieren Sie von einem optimalen Preis-Leistungs-Verhältnis!

Die Lieferzeit richten sich nach Art, Umfang und Sprache der Dokumente. Senden Sie uns jetzt Ihre Dokumente mit Angabe des Ziellandes für ein Angebot zu.

Mit wenigen Schritten können Sie ein Angebot zu Ihrer Qualitätsübersetzung anfordern:

Korrespondenzadresse

Jörg Distler

Lilienthalstraße 46

93049 Regensburg

☎ +49 1525 3517328